Ico esas blogo en la internaciona linguo Ido. This is a blog in the international language Ido.
Sonntag, 24. November 2024
Ido Saluto 4/2024
** ENTWURF *** ENTWURF ***
Edito / 2024 / 4
ISSN: 2700-600X (Print)
Ido-Saluto!
Editita dal Germana Ido-Societo
Kontenajo
Parolo da la redakterio..........................................................................................................................3
Rubriko: Ido-vivo - Aktivaji e novaji di nia asociuro e la Idistaro
Jahreshauptversammlung der Deutschen Ido-Gesellschaft
EXPOLINGUA 2024
Kurta novaji..............................................................................................................................8
Rubriko: Linguo
La grupo Linguo aceptas nova Ido-vorti................................................................................10
Rubriko: Historio
Rubriko: Voyajo
Rubriko: Literaturo
Erl-rejo da Johann Wolfgang von Goethe
Rubriko: Cienco
Parolo da la redakterio
Liebe Leser und Leserinnen des Ido-Saluto!
Das internationale Ido-Treffen in Madrid hat mir einmal mehr bewiesen, dass Ido als gesprochene Sprache funktioniert. Wie es der Organisator José Maria Rodriguez treffend ausdrückte: Ido ist die Sprache der Freundschaft. So konnte ich auf diesem Treffen neue Freunde gewinnen und es war wieder einmal faszinierend zu sehen, wie Personen, die zum ersten Mal Ido sprechen, sich schnell mit erfahrenen Idisten verständigen können. Die spanischen Idisten kommunizierten untereinander stets auf Ido. Das nächste internationale Idotreffen 2025 wird in Potsdam stattfinden und sollte für alle deutschen Idisten ein zusätzlicher Anreiz sein, die persönlichen Sprachfähigkeiten so zu verbessern, dass er oder sie mit den ausländischen Idisten auf Ido kommunizieren kann.
Am 15./16. November 2024 werden die Berliner Idisten wieder mit einem Infostand und einem Vortrag auf der internationalen Sprachenmesse EXPOLINGUA vertreten sein. Leider kostet diese Teilnahme Geld und die Deutsche Ido-Gesellschaft hat deutlich mehr Ausgaben als Einnahmen. Daher werden wir auf der Jahreshauptversammlung am 14.11.2024 in Berlin darüber abstimmen, ob der "Ido-Saluto!" ab dem Jahr 2025 nur noch digital verschickt wird. Eine Papierausgabe würde es nur noch für diejenigen geben, die zusätzlich bereit sind, 25 Euro zu bezahlen. Der Bezug der Papierausgabe ist im Mitgliedsbeitrag dann nicht mehr enthalten.
Ohne diese Maßnahme können wir mittelfristig die Miete des Ido-Archivs in Berlin nicht mehr bezahlen und auch eine Teilnahme an der EXPOLINGUA wäre nicht mehr möglich.
Diese Nummer des "Ido-Saluto!" zeigt wieder einmal wie vielfältig die Aktivitäten unserer Ido-Gemeinschaft, der Idistaro, sind.
Ich wünsche eine angenehme Lektüre!
Dr. Thomas Schmidt
Präsident der Deutschen Ido-Gesellschaft e.V.
Bericht von der Jahreshauptversammlung der Deutschen Ido-Gesellschaft e.V. am 14.11.2024 in Berlin
Am 14. November 2024 fand im Nachbarschaftshaus ORANGERIE, Kiezspinne FAS e.V. in der, Schulze-Boysen-Straße 38 in Berlin-Lichtenberg die Jahreshauptversammlung der Deutschen Ido-Gesellschaft e.V. statt. Die Veranstaltung fand einem Tag vor dem Beginn der internationalen Sprachenmesse EXPOLINGUA in Berlin statt.
Sechs der insgesamt 45 Mitglieder des Vereins waren an einem Donnerstagabend nach Lichtenberg gekommen. Die Versammlung stand ganz im Zeichen der schwierigen Finanzsituation des Vereins. Der Präsident der Deutschen Ido-Gesellschaft, Dr. Thomas Schmidt, stellte in seinem Rechenschaftsbericht die Aktivitäten des Vereins und seiner Mitglieder zwischen Herbst 2023 und November 2024 da. Höhepunkte waren unter anderem die Teilnahme an der EXPOLINGUA 2023, die Herausgabe des Ido-Salutos, die beiden neuen Übersetzungen deutscher Klassiker ins Ido von Günter Schlemminger und der Online-Vortrag von Dr. Thomas Schmidt an der Volkshochschule Jena.
Der kommissarische Schatzmeister Eberhard Scholz und die Kassenprüferin Gerhild Drogi stellten den Kassenbericht vor. Dabei Durch den Wegfall der Gelder der Röhnisch-Stiftung nimmt das Vermögen des Vereins insbesondere durch die Kosten für das Archiv und die Teilnahme an der EXPOLINGUA ab. Am 07.10.2024 waren 2821,97 Euro in der Kasse, am 08.11.2023 waren es noch 4074,11 Euro. Die Ausgaben lagen bei 3896,99 Euro. Dem standen Einnahmen von 1770,10 Euro gegenüber. Der Vorstand und die Kassenprüferin wurden von der Versammlung entlastet.
In der Diskussion stand die schwierige Finanzlage im Vordergrund und das Problem, dass sich immer mehr Aufgaben auf immer wenige aktive Mitglieder verteilen.
Da sich kein Mitglied bereit erklärte für das Amt des Schatzmeisters zu kandidieren, führt der Vizepräsident Eberhard Scholz das Amt des Schatzmeisters fort. Dankenswerterweise hat sich Dorothea Haberland bereit erklärt, ihn dabei in praktischen Fragen zu unterstützen.
Um Kosten zu sparen, wurde beschlossen, die Mitgliederzeitschrift Ido-Saluto ab dem Jahr 2025 nur noch digital zu versenden, wer weiterhin eine Papierausgabe erhalten will, muss künftig zusätzlich zum Mitgliedsbeitrag einen kostendeckenden Betrag zu zahlen. Siehe dazu auch den beiliegenden Fragebogen zum künftigen Bezug des Ido-Saluto und den Wortlaut des Beschlusses in dieser Nummer des Ido-Saluto.
Der Sekretär der DIG Rudolf Gensch beantragte, dass Andreas Köhn von VERDI Berlin zum Ehrenmitglied der Deutschen Ido-Gesellschaft ernannt wird. Andreas Köhn hat den Verein vielfältig unter anderem durch die jahrelange Bereitstellung von Räumlichkeiten im Verdi-Haus in Berlin unterstützt. Der Antrag wurde einstimmig angenommen. Andreas Köhn soll von der Deutschen Ido-Gesellschaft zudem als Geschenk ein zweisprachiges Buch von Günter Schlemminger erhalten.
Anbei der Wortlaut des einstimmig verabschiedeten Beschlusses der Jahreshauptversammlung über den zukünftigen Versand des Ido-Saluto!:
„Aufgrund der angespannten Finanzlage der Deutschen Ido-Gesellschaft e.V. beantragt der Vorstand, dass die Mitgliederzeitschrift „Ido-Saluto!“ zukünftig nur noch digital als PDF-Datei an die Mitglieder der Deutschen Ido-Gesellschaft e.V. verschickt wird. Eine papierne Version des 'Ido-Saluto!' kann gegen einen kostendeckenden Aufpreis für Druck und Versand pro Jahr bestellt werden. Der Bezug der Papierversion ist jedoch nicht mehr im Mitgliedsbeitrag enthalten.“ (Beschluss der Jahreshauptversammlung der Deutschen Ido-Gesellschaft vom 14.11.2024)
Rubriko: Ido-vivo - Aktivaji e novaji di nia asociuro e la Idistaro
Erfreuliche Publikumsresonanz auf DIG-Teilnahme an Expolingua 2024
Die Teilnahme der Deutschen Ido-Gesellschaft e.V. (DIG) an der Sprachenmesse Expolingua Berlin am 15. und 16. November 2024 stieß auf eine erfreulich große Resonanz bei den Messebesuchern. An beiden Tagen erkundigten sich von 10.00 bis 18.00 Uhr nahezu ununterbrochen Interessenten nach dem Aufbau, der Entstehungsgeschichte und der Verbreitung der Plansprache Ido. Zunächst waren dies am Vormittag des ersten Messetages vor allem Schülerinnen und Schüler von Berliner Gymnasien, die meist keine Vorkenntnisse über künstlich geschaffene Sprachen hatten. Da die DIG der einzige Vertreter von Plansprachen auf der diesjährigen Expolingua war, gab es viele grundsätzliche Fragen zur Entstehungsgeschichte und Verbreitung von Ido und Esperanto, aber auch anderer Kunstsprachen.
Auch an den übrigen anderthalb Messetagen wurde der DIG-Stand außerordentlich stark besucht. DIG-Präsident Dr. Thomas Schmidt und die Berliner Ido-Amiki Eberhard Scholz, Rudolf Gensch, Dorothea Haberland, Rainer Höhling und die aus Nordrhein-Westfalen angereiste Gerhild Drogi beantworteten nicht nur Fragen zur Geschichte und Struktur von Ido, sondern auch zur Entstehung anderer Plansprachen. Die meisten Besucher des Messestandes lebten zwar in Deutschland. Aber viele von ihnen stammten aus anderen europäischen oder sogar außereuropäischen Ländern. So fanden nicht nur die deutschsprachigen „Propagili“ viele Abnehmer, sondern auch die in englischer, französischer, spanischer, portugiesischer und russischer Sprache. Etliche Besucher bekundeten ihr Interesse an regelmäßigen Informationen über die Aktivitäten der DIG und hinterließen ihre E-Mail-Adressen. Über den „Ladentisch“ gingen Wörterbücher Deutsch-Ido und die von dem langjährigen Berliner Idisten Günter Schlemminger vorgenommenen Übersetzungen deutschsprachiger Romane. Er stattete dem Ido-Stand ebenso wie die bulgarische Idistin Rumi Todorova einen Besuch ab.
Am ersten Messetag hielt DIG-Präsident Dr. Schmidt einen 30-minütigen Vortrag über die Entstehung und die Grundzüge von Ido. Den etwa zwei Dutzend Zuhörern schilderte er dessen im Vergleich zu anderen Plansprachen einfachen Aufbau. Zum Abschluss des Vortrags hatte jeder Teilnehmer einen von ihm zu Beginn aus einer gläsernen „Lostrommel“ gezogenen kurzen Satz auf Ido vorzulesen und zu übersetzen. Dies gelang fast allen mühelos.
Kurta novaji
Interretala diskurso pri Ido che la Volkshochschule Jena
La direktistino dil seciono por lingui dil Volkshochschule Jena Agalaya Weidner konoceskis Ido dum la EXPLINGUA 2023 e questions kad la prezidanto dil Germana Ido-Societo Dro. Thomas Schmidt povus facar diskurso pri Ido. To eventis ye la 26-im septembro 2024 kande la prezidanto dil Germana Ido-Societo Dro. Thomas Schmidt facis diskurso pri Ido che la Volkshochschule Jena. La okaziono por la diskurso esis la Europana Dio dil Lingui, qua la Europa Uniona festas omna yaro. La temo dil diskurso esis: „Ido vs. Esperanto“. 12 personi partoprenis la diskurso per interreto. Inter li esis ed Idisti e Esperantisti. Thomas Schmidt explikis quo esas konstruktita lingui ed internaciona helpolingui. Pos to il naracis koncize la historio di Ido ed Esperanto. Thomas Schmidt introduktis al partoprenanti la gramatiko di Ido e raportis pri la akuala aktivaji e stando dil Ido-movado. Il diskutis la questiono ka la hodiala Europana Uniono bezonas internaciona helpolinguo ed argumentis ke la introdukto di Ido kom linguo dil Europana Uniono povus reduktar la spensi por tradukuri, ma anke signifikus plu granda linguala yusteso ed egalyureso dil lingui. Ido povus faciligar la tota interkomunikado en la Europana Uniono.
Thomas Schmidt anke donis argumenti por lernar Ido. Per lernar Ido on recevas plu granda savo quale Europana lingui funcionas e to faciligus lerneskar nova lingui. On anke komprenas plu bone stranjera vorti en sua propra nacionala linguo. Ma por Thomas Schmidt personale la maxim granda kauzo esas ke Ido simple portas joyo ad il e ke il konoceskis multa afabla ed interesanta personi per Ido.
En la nexta yaro 2025 la Volkshochschule Jena itere projetas diskurso pri Ido por la Europana Dio dil Lingui, ma ca-foye la diskurso eventos en Jena ipsa e la Germana Ido-Societo intencas facar inform-estaleyo en Jena ye la 26ma septembro 2025.
Quo esas la Europana Dio dil Lingui?
La Europana Dio dil Lingui aranjesas depos la yaro 2001 kune dal Konsilantaro dil Europa e dal Europana Uniono. La skopo esas promocar lernar lingui en Europa per multa diversa eventi. Ye la yaro 2001 eventis la Europana Yaro dil Lingui e nun omna-yare ye li 26-im di septembro on festas la Europana Dio dil Lingui.
Rubriko: Linguo
La grupo Linguo aceptas plura nova Ido-vorti
Pos la Ido-renkontro 2022 en Dessau la grupo "Linguo" en la interreto fondesis kun la skopo aceptar ed oficaligar od adminime rekomendar nova vorti, qui ankore mankas en Ido.
La Google-grupo "Linguo" ja laboras e decidis pri nova vorti. La vorti esas propozi e rekomendi.
Hike esas la adreso di la grupo en la interreto:
https://groups.google.com/g/linguo
En la listo vu trovas la 14 vorti, qui aceptesis da la grupo inter 15ma novembro 2023 e 12ma februaro 2024. Hike esas detali pri ca vorti:
Fonto lingui: A = Angla, F = Franca, G = Germana, H = Hispana, I = Italiana, R = Rusa, L = Latina ed E = Esperanto
antitrag-o
Definuro: (anatomio) Adsupra kartilaga saliajo, ordinare triangula, an la orifico dil orelo, opoze a trago.
Tradukuri: AF antitragus | G Antitragus | HI antitrago | R противокозелок
Fonto-lingui: AFGHI (videz supere)
araukari-o
Definuro: (botaniko) Komuna nomo di plura konifera arbori del genero Araucaria, karakterizata da globatra koni e horizontalatra branchi.
Tradukuri: AFHI araucaria; A monkey puzzle; Chile pine | G Andentanne; Araukarie | R араукария | E araŭkario
Fonto-lingui: AFGHIR (videz supere)
avatar-o
Definuro: I. (Hinduismo) Inkarnaco da deajo sur la Tero. II. (figurale) Nova aspekto di ulu od ulo variema.
Tradukuri: AFHI avatar | G Avatar | I avatara | R аватар | E avataro
Fonto-lingui: AFGHIR (videz supere)
hardwar-o
Definuro: (informatiko) La tota materiala parto di *komputorala sistemo.
Tradukuri: AHI hardware | F matériel informatique | G Hardware | R аппаратное обеспечение | E aparataro, hardvaro
Fonto-lingui: AGHI (videz supere)
smartfon-o
Definuro: Aparato transportebla qua unionas funcioni di mikra *komputoro e di telefonilo, kun posibleso instalar plusa softwari qui adjuntas nova funcioni.
Tradukuri: AFI smartphone | G Smartphone | H teléfono inteligente | R смартфон
Fonto-lingui: AFGIR (videz supere)
spam-o
Definuro: Mesajo nedezirata di posto elektronikala, precipue kun skopo di reklamo.
Tradukuri: A spam | F spam | G Spam | H spam, mensaje basura | I spam | R спам
Fonto-lingui: AFGHIR (videz supere
softwar-o
Definuro: (informatiko) Ensemblo de programi e procedi exekutanta certena taski en *komputorala sistemo.
Tradukuri: AHI software | F logiciel | G Software | R программное обеспечение | E programaro, softvaro
Fonto-lingui: AGHI (videz supere)
telex-ar
Definuro: (tr.) Sendar mesajo per specala taipilo konektita ad aparta reto simila a telefon-reto.
Tradukuri: (telexo) AI telex | FH télex | G Telex | R телекс | E telekso
Fonto-lingui: AFGHIR (videz supere)
tension-o
Definuro: (elektro) Difero di elektral potencialo inter du punti di elektral cirkuito, produktanta kurento e mezurata ye „ volt „ (U).
Tradukuri: A voltage | F tension | G Spannung | H tensión | I tensione | R напряжение | E tensio
Fonto-lingui: FHI (videz supere)
termonuklear-a
Definuro: (fiziko) Koncernanta alta-temperatura nukleala fuzado por liberigo di energio.
Tradukuri: A thermonuclear | F thermonucléaire | G thermonuklear | H termonuclear | I termonucleare | R термоядерный | E termonuklea
Fonto-lingui: AFGHI (videz supere)
tipi-o
Definuro: Konatra fela tendo.
Tradukuri: AI teepee, A teepee | FHI tipi | G Tipi | R типи
Fonto-lingui: AFGHIR (videz supere)
trag-o
Definuro: (zoologio) Addopa kartilaga saliajo, ordinare triangula, an la orifico di orelo.
Tradukuri: AF tragus | G Tragus | HIE trago | R козелок, трагус, козлец
Fonto-lingui: AFGHIR (videz supere)
vexilologi-o
Definuro: Sistemala studio pri standardi e flagi.
Tradukuri: A vexillology | F vexillologie | G Vexillologie, Flaggenkunde | H vexilología | I vessillologia | R вексиллология | E veksilologio
Fonto-lingui: AFGHIR (videz supere)
volkanologi-o
Definuro: (geologio) Cienco pri volkani.
Tradukuri: A volcanology, vulcanology | F volcanologie, vulcanologie | G Vulkanologie | H vulcanología | I vulcanologia | R вулканология | E vulkanologio
Fonto-lingui: AFGHIR (videz supere)
Rubriko: Historio
Rubriko: Ekologio
Protesti kontre la Jurassic Parko
En la Indonezia Komodo-Nacional-Parko kombatas ambientalisti ed apud-habitanti kontre la projeti, qui minacas la gigantala saurii e la lokala ekonomio
Kelka dii ante nun frontier-gardisti e doganisti en la portuo Labuan Bajo facis partikulara deskovro. Ye bordo di paromo viro probis kontrabandar Komodo-varano en sua bagaji. La yuna animalo, taxita ye evo de quar yari, ne trans-vivis, lu mortis pro oxigen-manko, Budi Guni Putra, vice-duktisto di la lokala polico, deklaris ye jurnal-konfero, ke tala evento ne esas singulara kazo, quale dum la pasinta semano la jurnalo „New Zealand Herald“ raportis. Timante plusa furtado di varani exemple en 2019 on klozis pasante la Komodo-Nacional-Parko, qua esas un di la maxim importanta atrakti turistala di la lando.
Ma la kontrabando di singla animali ne esas la maxima minacajo kontre la primitiva gigant-saurii. De multa yari la Indonezia guvernerio developas granda projeto nomizita „Jurassic Parko“, qua segun opiniono di ambientalisti pozas en danjero l'eko-sistemo e kun to anke la Komodo-varani. La projeto, qua nun Jakarta volas hastoze realigar, esas refuzata strikte da la preponderanta majoritato di la lokala habitantaro, qua precipue vivas dal eko-turismo e lia animala vicini.
Komodo-varani vivas dum cirkume quar milion yari sur la tero. Adulte li divenis longa de til 3 metri, ed pezoza de 100 kg. Lia viv-teritorio esas tre sentiva, plu granda alteri ibe povus pozar en danjero la nuna super-videbla existo de cirkume 3000 exempleri
Ja en 1980 Indonezia deklaris areo di la Mikra Sunda-Insuli granda de 1700 quadratkilometri, kom rezervajo por la varani. Sur la aquo surfaco e la ferma tero dil areo vivas l'impozanta „draki“ kun cetacii, manta-rayi, marala tortugi, dugongi e taxita 1000 fish-speci. En 1991 la giganta saurii venis mem kom unika vivanti kun lia viv-spaco en la listo di la mond-hered-loki dil UNESCO. Dume existas - ecepte tempala deficiti dum la Corona-epoko – omna-yare cirkume 200 000 vizitanti, qui precipue pro la varani venas al insulo. Ye la konvenanta turistala infra-strukturo dependas mili de laboreyi, qui certigis entrateno por multa habitanti.
En 2018 unesma-foye on divulgis, ke la guvernerio volas establisar meze di la Nacional-Parko sur l'insulo Rinca la turistala atrakto „Jurassic Park“. La projeto demandas kolokado de kambiita 5,7 milion Euro. „La projeti esas kontreajo al imago di naturala turismo, pri ta ni esas tre fiera“, komentis Akbar Alayubi, chefo di la lokala organizuro “Komodo Young Guards“.
Ca ed altra ambientala grupi mobilizas cadie plu multe kam irg-tempe kontre la projeto. „La homi hike vivas kun la Komodo-draki. Ma nun la „Komodo-Nacional-Parko“ e sua habitanti esas pozita en granda danjero“, deklaris Umbu Wulang, chefo dil ambientala protekt-organizuro Walhi-NTT, ye komenco di novembro. Ma la problemo ne esas nur la Nacional-Parko, Walang dicas pluse. La developo di la Komodo-Nacional-Parko a turistala magneto ne finos per hoteli. „Anke altra nacionala strategiala projeti, exemple la geo-varmigilo en Poco Leok o la reten-digo en Kupang ruinas la ambiento. L'indijena habitantaro povreskas,
e se ol protestas, ol esas kriminalizita.“
Fakte la guvernerio reaktas kontre la kreskanta rezisto kontre la ambientala destruktado ed evikto per harda reprezali e policisti, qui volas defensar absolute l'interesti di la financisti. Fine ja on engajis su per milioni, unesma arbori esas sege tranchita e fundamenti produktita. L'investanti volas atraktar per la „Jurassic Parko“ omna-yare 500 000 vizitanti. La projetita eniro-taxo de 100 US-dolari klarigas: ne la lokala habitantaro profitez, ma turisti ek la richa globala nordo.
jw, 16.11.23
(gs)
Literaturo
Erl-rejo da Johann Wolfgang von Goethe traduktita da Günter Schlemminger
Erl-rejo
Qua kavalkas tante tarde tra nokto e vento?
Esas la patro kun sua filiulo;
Il havas la puero bone en la brakio,
Il apogas lu certe e varmigas lu.
„Mea filio, pro quo tu celas timide la vizajo?“
„Patro, ka tu ne vidas la Erl-rejo?
La Erlen-rejo kun krono e kaudo?“ -
„Mea filiulo, co esas nebul-bendo.“
Tu kara infanto, venez, ed irez kun me!
Tre bela ludin me ludas kun tu;
Kelka bunta flori esas ye la plajo;
Mea matro havas kelka orea vestaro.
°Mea patro, mea patro, ka tu ne audas,
Quon Erlen-rejo subtile promisas a me? -
„Kalmeso, restez kalma, mea filio;
En sika folii susuras la vento:“ -
„Ka, gracioza puero, tu volas irar kun me?
Mea filiini flegez bele tu;
Mea filiini guidas la noktala procesiono
E bersas e dansas e kantas tu dormigar.“
„Mea patro, mea patro, ka tu ne vidas ibe
La filiini dil Erl-rejo ye tenebroza loko-?“ -
„Mea filio, mea filio, me vidas li tre detaloze
L'olda saliki semblas tante griza.“ -
„Me amas tu, tua bela figura provokas me;
Se tu ne esas voluntanta, lore me uzos koakto.“
„Mea patro, mea patro, nun il kaptas me!
Erlkönig facis me chagreno!“ -
La patro hororis, il kavalkas rapide,
Il sizas en brakio la jemanta infanto,
il atingas la korto kun granda peno;
En sua brakii l'infanto esis mortinta.
Johann Wolfgang von Goethe
Rubriko: Cienco
Ido-Saluto!
TWU
Editita dal Germana Ido-Societo
*TWU
V.I.S.D.P.
Thomas Schmidt, Berlin
Herausgeber / Editerio
Deutsche Ido-Gesellschaft e.V.
(Germana Ido-Societo)
c/o ver.di Berlin / FB 8
Am Bahnhof Westend 3
D-14059 Berlin
Redaktion / Redakterio
Ido-amiki Berlin
c/o ver.di Berlin / FB 8
Am Bahnhof Westend 3
D-14059 Berlin
E-Mail: ido-saluto@idolinguo.de
Redakteure / Redakteri
Rudolf Gensch (rg)
Rainer Höhling (rh)
Günter Schlemminger (gs)
Thomas Schmidt (ts)
Eberhard Scholz (es)
Jürgen Viol (jv)
Redaktionsschluss / Redakt-fino
01.12.2024
Satz und Layout /
Kompostado e formizo
Thomas Schmidt
Bengt Klatte
Auflage / Edituro
200
Druck / Imprimo
csv-copyshop-berlin
Vertrieb / Distributo
Rudolf Gensch
Bankverbindung / Banko-komuniko
Deutsche Ido-Gesellschaft e. V.
Postbank Berlin
IBAN: DE88 1001 0010 0184 5661 06
BIC: PBNKDEFF
Edito: 2024/4
Das deutsche Jahresabonnement beträgt 25,00 Euro. Der Betrag ist an die obige Bankverbindung zu überweisen mit dem Verwendungszweck „Abo Ido-Saluto“.
Der Jahresbeitrag für DIG-Mitglieder beträgt 24,00 Euro. Abonnementskosten sind im Mitgliedsbeitrag eingeschlossen. Mitgliedsbeiträge und Spenden sind steuerlich absetzbar.
Die Verwendung der Texte ist nach Genehmigung des Herausgebers erlaubt. Um ein Belegexemplar wird gebeten. Zitate bedürfen der Genehmigung der Redaktion und des Herausgebers. Die Bilder, Zeichnungen sowie die grafischen Arbeiten unterliegen dem Urheberrecht und bedürfen der Freigabe durch den Urheberrechtsinhaber. Das Scannen von Seiten - für den persönlichen Bedarf – ist ohne Genehmigung des Herausgebers erlaubt.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Me sentas la vento
Ich fühle den Wind (Strophe 1) Die alte Tür, sie schließt sich sacht, Ein leiser Abschied in der Nacht. Doch kein Bedauern hält mich fest, D...
-
** ENTWURF *** ENTWURF *** Edito / 2024 / 2 ISSN: 2700-600X (Print) Ido-Saluto! Editita dal Germana Ido-Societo Kontenajo Parolo da la red...
-
Michael Kohlhaas (segun anciena kroniko) Proxim la rivo di la Havel vivis, ye meze di la sisadeka yarcento, kaval-komercisto, nomata Micha...
-
Kontenajo Parolo da la redakterio.............................................................................................................
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen